学习伊多语!
你有兴趣学习计划语言吗?那么你可能想了解一下Ido,一种很少有人知道的国际辅助语言。Ido于1907年由巴黎的一群科学家和专家创建,旨在开发一种能促进国际交流,特别是在科学和商业领域的语言。
Ido与其他语言的不同之处在于其词汇构建的方法。它不是依靠复杂的语法规则,而是使用类似乐高积木的简单词汇组成。例如,兄弟姐妹的词根是[frat-],添加[-o]变为[frato],表示兄弟姐妹。添加[-i]则为[frati],即兄弟姐妹,而[-ul-]和[-in-]分别创建了[fratulo]和[fratino],表示兄弟和姐妹。加上[-es-],你就得到了[frateso],表示兄弟会,而[-a]和[-al-]则形成了[fratala],表示兄弟的。可能性是无限的,而这种语言又逻辑性和一致性强,使其易于学习和使用。
与其他计划语言不同,Ido的系统完全是逻辑的,一旦你知道其词汇成分的意思,就不需要查字典了。这种启发式的逻辑约简方法,使学习语言更快速,因为元素经常重复。Ido是一种适用于全球关系的语言,因为其词汇的意义只取决于逻辑,而不是西方语言的心血来潮。
如果你有兴趣学习Ido,请查看下面专门写作这一目的的书籍。按照列出的顺序阅读可以帮助你入门。
希望你会喜欢发现和探索Ido。
Gilles-Philippe Morin
Saguenay (萨格奈)
Exercaro (1924)
标题: IDO: Exercaro
作者:L. de Beaufront
年份:1924
版本:第五版
出版商:Imprimerio Chaix
城市:巴黎
页数:40
Unesma Lektolibro (1920-1921)
Parto Unesma (1920)
标题: IDO: Unesma Lektolibro: Parto Unesma
作者:多位作者
年份:1920
版本:第二版
出版商:Imprimerie Chaix
城市:巴黎
页数:76
Parto Duesma (1921)
标题: IDO: Unesma Lektolibro: Parto Duesma
作者:多位作者
年份:1921
版本:第二版
出版商:Imprimerie Chaix
城市:巴黎
页数:84
Delmas-Tabeli Helpanta (1926)
标题:Expliko-Libreto di La Delmas-Tabeli Helpanta por la praktikal docado di la moderna lingui per la direta metodo e l'imaji
作者:J. Guignon
年份:1926
出版商:Ido-Kontoro
城市:Thaon-les-Vosges
页数:106
为了更深入地了解伊多语,我们建议你查看 "伊多语 "部分的书籍,例如《Kompleta Gramatiko》。祝您阅读愉快!
Prière sur l'Acropole de Renan: Je suis né, déesse aux yeux bleux…
«Me naskis, deina blu-okulo, de barbara gepatri, che la bon e vertuoza Cimeriani qui habitas la bordo di maro sen-luma, herisata da rokaji, sempre batata dal sturmi. Ibe, on konocas apene la suno; la flori esas la muski maral, l'algi e la koloroza konki quin on trovas en la fundo dil golfeti dezerta. Ibe la nubi semblas sen koloro, ed ipsa la joyo esas kelke trista; ma fonteni de kold aquo ibe fluas ek la rokaji, e l'okuli dil yunini esas quale ta verda fonteni en qui, sur fundi de herbi ondo-forma, reflektas su la cielo.
«Mea preavi, tam antique kam ni povas konocar, esis konsakrit al fora navigado, sur mari quin tua argonauti nultempe konocis. Me audis, dum mea yuneso, la kansoni pri voyaji al polo; me esis bersat en la memoreso dil glaci-flotari, dil nebuloz mari lakto-simila, dil insuli plena de uceli, qui sua-hore kantadas e, flugeskante omni kune, obskurigas la cielo.»
Qualité essentielle de la langue internationale, d'après le professeur Otto Jespersen de Copenhague, membre du Comité de la Délégation et premier Président de l'Académie de l'Ido:
«La maxim bona linguo internaciona esas ta, qua prizentas la maxim faciles—granda facileso por la maxim multa homi.»
Louis de Beaufront侯爵,伊多语的主要作者。